Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

513.316 Ordinanza del 21 novembre 2018 concernente la posta da campo

513.316 Verordnung vom 21. November 2018 über die Feldpost

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Servizio postale e traffico dei pagamenti

1 La posta da campo fornisce alla truppa le prestazioni assegnate all’approvvigionamento di base dalla legislazione postale.

2 In caso di necessità comprovata, la posta da campo, d’intesa con la Base logistica dell’esercito (BLEs), può fornire ulteriori prestazioni nei settori del servizio postale e del traffico dei pagamenti nonché articoli personali d’uso di prima necessità. Devono essere osservate le disposizioni concernenti il traffico dei pagamenti contenute nell’ordinanza del 5 aprile 20063 sulle finanze della Confederazione.

Art. 2 Post- und Zahlungsverkehr

1 Die Feldpost bietet der Truppe diejenigen Dienstleistungen an, die nach der Postgesetzgebung der Grundversorgung zugewiesen sind.

2 Sofern ein nachgewiesenes Bedürfnis besteht, kann die Feldpost im Einvernehmen mit der Logistikbasis der Armee (LBA) weitere Post- und Zahlungsverkehrsdienstleistungen sowie persönliche Bedarfsartikel anbieten. Dabei dürfen die Bestimmungen der Finanzhaushaltsverordnung vom 5. April 20063 bezüglich die Ausgestaltung des Zahlungsverkehrs nicht verletzt werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.