Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.710 Ordinanza dell' 11 febbraio 2004 sulla circolazione stradale militare (OCSM)

510.710 Verordnung vom 11. Februar 2004 über den militärischen Strassenverkehr (VMSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Principio

L’UCNEs può, in singoli casi motivati, ordinare per i veicoli militari deroghe all’OETV88 nonché alle prescrizioni concernenti le dimensioni e il peso dei veicoli e del loro carico.

87 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2019, in vigore dal 15 mar. 2019 (RU 2019 771).

88 RS 741.41

Art. 39 Grundsatz

Das SVSAA kann in begründeten Einzelfällen für Militärfahrzeuge Ausnahmen von der VTS92 sowie von den Vorschriften über Masse und Gewichte der Fahrzeuge und deren Ladung anordnen.

91 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2019, in Kraft seit 15. März 2019 (AS 2019 771).

92 SR 741.41

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.