Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.419 Ordinanza del 1° giugno 1994 concernente la consegna di materiale tecnico e di veicoli speciali dal Servizio di sicurezza dell'esercito a terzi

510.419 Verordnung vom 1. Juni 1994 über die Abgabe von technischem Material und von besonderen Fahrzeugen des Sicherheitsdienstes der Armee an Dritte

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Competenza e procedura

1 Il servizio richiedente invia la sua domanda al sottocapo di stato maggiore fronte, SM ASMG, 3003 Berna.

2 La domanda indica il motivo, la durata e la base legale dell’impiego. Essa non contiene alcuna indicazione sulle persone e sugli oggetti interessati. Per i veicoli speciali del SSEs, nella richiesta di consegna non deve essere menzionata alcuna utilizzazione particolare. Detti veicoli devono tuttavia essere impiegati unicamente in base a un concreto mandato di osservazione o di ascolto dell’autorità giudiziaria.

3 Alla domanda deve essere allegata un’attestazione dell’autorità competente per legge ad ordinare l’impiego di apparecchi tecnici di sorveglianza o di veicoli analogamente equipaggiati.

4 Il sottocapo di stato maggiore fronte decide sulla domanda e ordina la consegna del materiale e dei veicoli.

Art. 2 Zuständigkeit und Verfahren

1 Die ersuchende Stelle richtet ihr Gesuch an den Unterstabschef Front, Stab GGST, 3003 Bern.

2 Das Gesuch bezeichnet Grund, Zeitraum und Rechtsgrundlage des Einsatzes. Es enthält keine Angaben über die betroffenen Personen und Objekte. Für besondere Fahrzeuge des SDA muss im Abgabegesuch kein bestimmter Verwendungszweck bezeichnet werden. Diese Fahrzeuge dürfen jedoch nur gestützt auf einen konkreten Beobachtungs- oder Abhörauftrag der richterlichen Behörde eingesetzt werden.

3 Dem Gesuch ist eine Bestätigung der Behörde beizulegen, die nach dem Gesetz für die Anordnung des Einsatzes von technischen Überwachungsgeräten bzw. von entsprechend ausgerüsteten Fahrzeugen zuständig ist.

4 Der Unterstabschef Front entscheidet über das Gesuch und veranlasst die Abgabe des Materials und der Fahrzeuge.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.