Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.413 Ordinanza del 29 agosto 1990 sulla procedura di tutela del segreto in occasione di mandati con contenuto classificato dal punto di vista militare (Ordinanza sulla tutela del segreto)

510.413 Verordnung vom 29. August 1990 über das Geheimschutzverfahren bei Aufträgen mit militärisch klassifiziertem Inhalt (Geheimschutzverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Misure di sicurezza

1 D’intesa con il mandante e il mandatario, l’UCS allestisce il verbale di sicurezza in base alla comunicazione del mandato.

2 D’intesa con il mandante e il mandatario, l’UCS può adattare in ogni momento le misure di sicurezza, se le circostanze lo richiedono.

Art. 15 Festlegen der Sicherheitsmassnahmen

1 Die ZES erstellt nach der Auftragsmeldung im Einvernehmen mit dem Auftraggeber und dem Auftragnehmer das Sicherheitsprotokoll.

2 Die ZES kann im Einvernehmen mit dem Auftraggeber und dem Auftragnehmer die Sicherheitsmassnahmen jederzeit anpassen, wenn sich die Verhältnisse wesentlich ändern.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.