1 La forma e il contenuto della partecipazione di terzi all’esecuzione di collegamenti di dati, nonché l’utilizzazione dei dati collegati sono disciplinati preliminarmente in un contratto di protezione dei dati.
2 I terzi coinvolti nel processo di collegamento svolgono le loro operazioni in un posto di lavoro protetto all’interno dell’UST, che non consente né di importare né di esportare dati.
3 L’UST trasmette a questi terzi i dati collegati, dopo averne verificato la forma e il contenuto.
1 Die Form und der Inhalt der Mitwirkung Dritter an der Durchführung der Datenverknüpfung sowie die Nutzung der verknüpften Daten werden vorgängig in einem Datenschutzvertrag geregelt.
2 In den Verknüpfungsprozess einbezogene Dritte erledigen ihre Arbeiten an einem gesicherten Arbeitsplatz innerhalb des BFS, der weder Datenimporte noch Datenexporte zulässt.
3 Das BFS übergibt den Dritten die verknüpften Daten, nachdem es deren Form und Inhalt überprüft hat.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.