431.012.13 Ordinanza del DFI del 17 dicembre 2013 sul collegamento di dati statistici (Ordinanza sul collegamento di dati)
431.012.13 Verordnung des EDI vom 17. Dezember 2013 über die Verknüpfung statistischer Daten (Datenverknüpfungsverordnung)
Art. 5 Requisiti posti ai servizi statistici cantonali e comunali coinvolti
I servizi statistici dei Cantoni e dei Comuni possono realizzare collegamenti di dati dell’UST a condizione che:
- a.
- dispongano delle competenze in ambito statistico indispensabili per realizzare collegamenti di dati corretti dal punto di vista contenutistico e metodologico e che presentino la qualità necessaria;
- b.
- esercitino esclusivamente un’attività statistica indipendente da attività di vigilanza, esecuzione o regolamentazione;
- c.
- garantiscano il segreto statistico e la protezione dei dati personali; e
- d.
- svolgano tutte le operazioni statistiche tutelando l’indipendenza scientifica e l’obiettività.
Art. 5 Anforderungen an die beteiligten Statistikstellen der Kantone und Gemeinden
Statistikstellen der Kantone und Gemeinden dürfen Verknüpfungen von Daten des BFS nur durchführen, wenn sie:
- a.
- über das erforderliche statistische Knowhow verfügen, um Datenverknüpfungen inhaltlich und methodisch fachgerecht sowie in der erforderlichen Qualität durchzuführen;
- b.
- ausschliesslich eine statistische Tätigkeit ausüben, die unabhängig ist von Aufsichts-, Vollzugs- oder Regulierungstätigkeiten;
- c.
- die statistische Geheimhaltung und den Schutz von Personendaten gewährleisten; und
- d.
- alle statistischen Arbeiten unter Wahrung der wissenschaftlichen Unabhängigkeit und Objektivität durchführen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.