Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation

431.012.13 Ordinanza del DFI del 17 dicembre 2013 sul collegamento di dati statistici (Ordinanza sul collegamento di dati)

431.012.13 Verordnung des EDI vom 17. Dezember 2013 über die Verknüpfung statistischer Daten (Datenverknüpfungsverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Protezione e sicurezza dei dati

1 Le chiavi di collegamento necessarie per realizzare collegamenti di dati sono conservate in modo centralizzato e particolarmente protetto.

2 Per lʼutilizzo di una chiave di collegamento è necessaria un’autorizzazione scritta della direzione dell’UST.

3 Le chiavi di collegamento sono rilasciate dallo Stato maggiore di direzione alle singole persone autorizzate a realizzare il collegamento di dati. Tale rilascio è registrato in un verbale di consegna.

4 L’UST assicura che i collegamenti di dati siano realizzati secondo lo stato attuale della tecnica e nel rispetto delle migliori pratiche statistiche.

Art. 3 Datenschutz und Datensicherheit

1 Die zur Durchführung von Datenverknüpfungen erforderlichen Verbindungschlüssel werden zentral und in besonders gesicherter Form aufbewahrt.

2 Die Benutzung eines Verbindungsschlüssels im Einzelfall setzt die schriftliche Erlaubnis der Direktion des BFS voraus.

3 Die Abgabe der Verbindungsschlüssel erfolgt durch den Direktionsstab an die zur Durchführung der Datenverknüpfung berechtigten Einzelpersonen. Sie wird protokolliert.

4 Das BFS stellt sicher, dass Datenverknüpfungen nach dem jeweils aktuellen Stand der Technik und unter Einhaltung vorbildlicher statistischer Verfahren durchgeführt werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.