Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 42 Wissenschaft und Forschung

420.231 Ordinanza del consiglio d’amministrazione di Innosuisse del 4 luglio 2022 concernente i suoi provvedimenti di promozione (Ordinanza sui sussidi di Innosuisse)

420.231 Verordnung des Verwaltungsrats der Innosuisse vom 4. Juli 2022 über ihre Fördermassnahmen (Beitragsverordnung Innosuisse)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Attestazione nell’ambito del coaching centrale

1 Innosuisse può rilasciare ai fondatori o alle giovani imprese che seguono un coaching centrale un’attestazione in cui si conferma che l’impresa in questione adempie i presupposti di una crescita duratura. L’adempimento di tali presupposti è valutato in base ai seguenti criteri:

a.
la solidità delle fondamenta e la predisposizione a gestire la crescita;
b.
la situazione finanziaria e il potenziale di finanziamento futuro;
c.
le competenze del team di direzione;
d.
il grado di accesso al mercato e il potenziale di espansione.

2 I partecipanti a un coaching centrale non hanno diritto a ricevere l’attestazione prima di averlo concluso.

Art. 33 Bestätigung im Rahmen des Hauptcoachings

1 Die Innosuisse kann den Gründerinnen und Gründern oder den Jungunternehmen, die ein Hauptcoaching durchlaufen, die Bestätigung ausstellen, dass das Jungunternehmen die Voraussetzungen erfüllt, die ein längerfristiges Wachstum erlauben. Sie beurteilt dies anhand der folgenden Kriterien:

a.
Beständigkeit der Grundlage und Potenzial zur Bewältigung von Wachstum;
b.
Finanzlage und Potenzial für künftige Finanzierung;
c.
Kompetenzen des Führungsteams;
d.
Grad des Marktzugangs und Potenzial zu dessen Erweiterung.

2 Die Teilnehmenden eines Hauptcoachings haben keinen Anspruch darauf, die Bestätigung im Verlaufe des Coachings zu erlangen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.