Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen

364.3 Ordinanza del 12 novembre 2008 sulla coercizione di polizia e le misure di polizia negli ambiti di competenza della Confederazione (Ordinanza sulla coercizione, OCoe)

364.3 Verordnung vom 12. November 2008 über die Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen im Zuständigkeitsbereich des Bundes (Zwangsanwendungsverordnung, ZAV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Munizioni

1 Per la coercizione di polizia è ammesso l’uso di:

a.
proiettili camiciati;
b.
proiettili a espansione controllata;
c.
munizioni ausiliarie.

2 Possono essere usati unicamente proiettili che al momento dell’impatto si deformano ma non si frammentano.

Art. 12 Munition

1 Bei der Anwendung polizeilichen Zwangs darf folgende Munition eingesetzt werden:

a.
Vollmantelmunition;
b.
Munition mit kontrollierter Expansionswirkung;
c.
Hilfsmunition.

2 Es darf nur Munition eingesetzt werden, die sich beim Aufprall deformiert aber nicht zerlegt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.