232.141 Ordinanza del 19 ottobre 1977 relativa ai brevetti d'invenzione (Ordinanza sui brevetti, OBI)
232.141 Verordnung vom 19. Oktober 1977 über die Erfindungspatente (Patentverordnung, PatV)
Art. 127v Contenuto della domanda e tassa
1 La domanda di rilascio del certificato pediatrico deve contenere:
- a.
- la relativa richiesta;
- b.
- una copia dell’omologazione per la Svizzera del medicinale contenente il prodotto per il quale viene domandato il rilascio del certificato con il relativo piano d’indagine pediatrica secondo l’articolo 140t capoverso 1 lettera a LBI;
- c.
- la prova di quando è stata presentata la domanda di omologazione di cui alla lettera b;
- d.
- la conferma dell’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici secondo l’articolo 140t capoverso 1 lettera a LBI;
- e.338
- la prova di quando è stata presentata la domanda secondo l’articolo 140t capoverso 1 lettera b LBI oppure una dichiarazione che non è stata presentata una domanda di questo tipo più datata di quella svizzera;
- f.
- se del caso, il consenso del destinatario secondo l’articolo 140u capoverso 3 LBI.
2 La tassa per il certificato pediatrico deve essere pagata entro il termine fissato dall’IPI.
Art. 127v Inhalt des Gesuchs und Gebühr
1 Das Gesuch um Erteilung des pädiatrischen Zertifikats muss enthalten:
- a.
- den entsprechenden Antrag;
- b.
- eine Kopie der Zulassung des Arzneimittels für die Schweiz mit dem Erzeugnis, für das das Zertifikat erteilt werden soll, und dem zugehörigen pädiatrischen Prüfkonzept nach Artikel 140t Absatz 1 Buchstabe a PatG;
- c.
- den Nachweis, wann das Gesuch um Zulassung nach Buchstabe b eingereicht wurde;
- d.
- die Bestätigung des Schweizerischen Heilmittelinstituts nach Artikel 140t Absatz 1 Buchstabe a PatG;
- e.320
- den Nachweis, wann das Gesuch nach Artikel 140t Absatz 1 Buchstabe b PatG eingereicht wurde, oder eine Erklärung, dass kein entsprechendes Gesuch eingereicht wurde, das älter ist als das schweizerische;
- f.
- gegebenenfalls die Zustimmung des Adressaten nach Artikel 140u Absatz 3 PatG.
2 Die Gebühr für das pädiatrische Zertifikat muss innerhalb der vom IGE angesetzten Frist bezahlt werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.