Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz

232.141 Ordinanza del 19 ottobre 1977 relativa ai brevetti d'invenzione (Ordinanza sui brevetti, OBI)

232.141 Verordnung vom 19. Oktober 1977 über die Erfindungspatente (Patentverordnung, PatV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 127n Forma e contenuto della richiesta

1 La richiesta di revoca della proroga della durata di protezione del certificato secondo l’articolo 140r capoverso 2 LBI deve essere presentata per scritto in duplice esemplare e deve contenere:

a.
il cognome e il nome o la ditta nonché l’indirizzo del richiedente e, se del caso, il suo recapito in Svizzera;
b.
il numero del certificato nonché la designazione del prodotto coperto dall’omologazione del medicinale per la Svizzera e il relativo numero di omologazione;
c.
l’esposto dei motivi alla base della richiesta, con indicazione di tutti i fatti e i mezzi di prova addotti.

2 Il richiedente deve allegare i documenti addotti come mezzi di prova.

3 La tassa di revoca deve essere pagata al momento dell’inoltro della richiesta.

4 Se contro la medesima proroga sono pendenti più richieste di revoca, l’IPI può trattarle in un’unica procedura.

Art. 127n Form und Inhalt des Antrags

1 Der Antrag auf Widerruf der Verlängerung der Schutzdauer des Zertifikats nach Artikel 140r Absatz 2 PatG ist schriftlich in zwei Exemplaren einzureichen und muss folgende Angaben enthalten:

a.
den Namen und Vornamen oder die Firma sowie die Adresse des Antragstellers und gegebenenfalls dessen Zustellungsdomizil in der Schweiz;
b.
die Nummer des Zertifikats sowie die Bezeichnung des von der Zulassung des Arzneimittels für die Schweiz erfassten Erzeugnisses und seine Zulassungsnummer;
c.
die Begründung des Antrags unter Angabe aller hierzu geltend gemachten Tatsachen und Beweismittel.

2 Urkunden, die der Antragsteller als Beweismittel anführt, sind beizulegen.

3 Die Widerrufsgebühr ist mit der Einreichung des Antrags zu bezahlen.

4 Sind gegen dieselbe Verlängerung mehrere Anträge auf Widerruf hängig, so kann das IGE deren Behandlung in einem Verfahren vereinigen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.