Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.412.41 Legge federale del 16 dicembre 1983 sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero (LAFE)

211.412.41 Bundesgesetz vom 16. Dezember 1983 über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland (BewG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Confisca di profitti patrimoniali illeciti

1 Chiunque, per il fatto di un’infrazione, ottiene un profitto illecito che non può essere rimosso mediante azione dev’essere obbligato a pagare al Cantone, prima che l’azione penale si prescriva, una somma corrispondente, indipendentemente dalla punibilità di una determinata persona.

2 I doni e altri profitti sono devoluti allo Stato giusta gli articoli 70 a 72 del Codice penale57.58

57 RS 311.0

58 Nuovo testo giusta l’art. 334 del Codice penale, nella versione della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3459; FF 1999 1669).

Art. 33 Einziehung unrechtmässiger Vermögensvorteile

1 Wer durch eine Widerhandlung einen unrechtmässigen Vorteil erlangt, der nicht auf Klage hin beseitigt wird, ist bis zur Verjährung der Strafverfolgung ohne Rücksicht auf die Strafbarkeit einer bestimmten Person zu verpflichten, einen entsprechenden Betrag an den Kanton zu zahlen.

2 Geschenke und andere Zuwendungen verfallen nach den Artikeln 70–72 des Strafgesetzbuches56.

56 Fassung gemäss Art. 334 des Strafgesetzbuches in der Fassung des BG vom 13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 3459).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.