172.213.1 Ordinanza del 17 novembre 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale di giustizia e polizia (Org-DFGP)

172.213.1 Organisationsverordnung vom 17. November 1999 für das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement (OV-EJPD)

Art. 8 Disposizioni speciali

1 L’UFG dirige tra l’altro:

a.
l’Ufficio federale dello stato civile;
b.
l’Ufficio federale per il diritto del registro fondiario e del diritto fondiario, incluso l’Ufficio svizzero del registro del naviglio;
c.
l’Ufficio del registro di commercio;
d.29
insieme ad altre autorità federali e ai Cantoni, il casellario giudiziale informatizzato VOSTRA.

2 I compiti e le competenze degli uffici di cui al capoverso 1 sono disciplinati in atti normativi speciali30.

3 Sono annesse al DFGP sul piano amministrativo la Commissione peritale incaricata di valutare l’idoneità alla terapia dei criminali internati a vita e la sua segreteria.31

29 Introdotta dal n. I dell’O del 28 giu. 2000 (RU 2000 1849). Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 7 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (RU 2022 698).

30 RS 211.112.2, 211.432.1, 221.411, 331

31 Introdotto dall’art. 16 n. 2 dell’O del 26 giu. 2013 sulla commissione peritale federale incaricata di valutare l’idoneità alla terapia dei criminali internati a vita, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 2109).

Art. 8 Besondere Bestimmungen

1 Das BJ führt unter anderen:

a.
das Eidgenössische Amt für das Zivilstandswesen;
b.
das Eidgenössische Amt für Grundbuch- und Bodenrecht, einschliesslich das Schweizerische Seeschiffsregisteramt29;
c.
das Amt für das Handelsregister;
d.30
das Strafregister-Informationssystems VOSTRA unter Mitwirkung anderer Bundesbehörden und der Kantone.

2 Ihre Aufgaben und Zuständigkeiten werden in besonderen Erlassen31 geregelt.

3 Dem BJ administrativ zugeordnet sind die Eidgenössische Fachkommission zur Beurteilung der Behandelbarkeit lebenslänglich verwahrter Straftäter und deren Sekretariat.32

29 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (AS 2004 4937) angepasst.

30 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849). Fassung gemäss Anhang 10 Ziff. II 7 der Strafregisterverordnung vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 23. Jan. 2023 (AS 2022 698).

31 SR 211.112.2, 211.432.1, 221.411, 331

32 Eingefügt durch Art. 16 Ziff. 2 der V vom 26. Juni 2013 über die Eidgenössische Fachkommission zur Beurteilung der Behandlung lebenslänglich verwahrter Straftäter, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 2109).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.