131.211 Costituzione del Cantone di Zurigo, del 27 febbraio 2005
131.211 Verfassung des Kantons Zürich, vom 27. Februar 2005
Art. 23
Con un’iniziativa si può chiedere in ogni tempo:
- a.
- la revisione totale o parziale della Costituzione (iniziativa costituzionale);
- b.
- l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di una legge (iniziativa legislativa);
- c.
- l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di un decreto del Gran Consiglio sottostante a referendum;
- d.
- il deposito da parte del Cantone di un’iniziativa in sede federale;
- e.
- l’apertura di negoziati in vista della conclusione o modifica di un trattato intercantonale o internazionale sottostante a referendum o la denuncia di un tale trattato.
Art. 23
Mit einer Initiative kann jederzeit verlangt werden:
- a.
- die Total- oder die Teilrevision der Verfassung (Verfassungsinitiative);
- b.
- der Erlass, die Änderung oder die Aufhebung eines Gesetzes (Gesetzesinitiative);
- c.
- der Erlass, die Änderung oder die Aufhebung eines dem Referendum unterstehenden Kantonsratsbeschlusses;
- d.
- die Einreichung einer Standesinitiative;
- e.
- die Aufnahme von Verhandlungen über Abschluss oder Änderung eines interkantonalen oder internationalen Vertrages, der dem Referendum untersteht, oder die Kündigung eines solchen Vertrages.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.