Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.211 Verfassung des Kantons Zürich, vom 27. Februar 2005

131.211 Costituzione del Cantone di Zurigo, del 27 febbraio 2005

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23

Mit einer Initiative kann jederzeit verlangt werden:

a.
die Total- oder die Teilrevision der Verfassung (Verfassungsinitiative);
b.
der Erlass, die Änderung oder die Aufhebung eines Gesetzes (Gesetzesinitiative);
c.
der Erlass, die Änderung oder die Aufhebung eines dem Referendum unterstehenden Kantonsratsbeschlusses;
d.
die Einreichung einer Standesinitiative;
e.
die Aufnahme von Verhandlungen über Abschluss oder Änderung eines interkantonalen oder internationalen Vertrages, der dem Referendum untersteht, oder die Kündigung eines solchen Vertrages.

Art. 23

Con un’iniziativa si può chiedere in ogni tempo:

a.
la revisione totale o parziale della Costituzione (iniziativa costituzionale);
b.
l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di una legge (iniziativa legislativa);
c.
l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di un decreto del Gran Consiglio sottostante a referendum;
d.
il deposito da parte del Cantone di un’iniziativa in sede federale;
e.
l’apertura di negoziati in vista della conclusione o modifica di un trattato intercantonale o internazionale sottostante a referendum o la denuncia di un tale trattato.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.