120.4 Ordinanza del 4 marzo 2011 sui controlli di sicurezza relativi alle persone (OCSP)

120.4 Verordnung vom 4. März 2011 über die Personensicherheitsprüfungen (PSPV)

Art. 18 Ripetizione

1 Il controllo di sicurezza relativo alle persone è ripetuto dopo:

a.
otto anni nel caso delle persone di cui all’articolo 10 capoverso 2 lettere a–e;
b.
sei anni nel caso delle persone di cui all’articolo 11 capoverso 2 lettere a–f;
c.
cinque anni nel caso delle persone di cui all’articolo 12 capoverso 1 lettere a–e e capoverso 2 lettere a–c.26

2 Se l’autorità richiedente ha motivo di ritenere che dall’ultimo controllo sono emersi nuovi rischi o è a conoscenza di un procedimento penale contro la persona interessata, essa può avviare presso l’autorità di controllo competente, prima che siano trascorsi cinque anni, una ripetizione del controllo di sicurezza. In tal caso la ripetizione deve essere motivata per scritto.

3 Il DFAE, d’intesa con le autorità di controllo, può stabilire altre scadenze per il personale soggetto all’obbligo di trasferimento e impiegato all’estero.

4 Sono fatte salve scadenze più brevi previste dai pertinenti trattati internazionali.

5 La ripetizione è avviata dall’autorità richiedente.

6 La procedura si fonda sul livello di controllo determinante al momento dell’avvio del controllo.

26 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 giu. 2012, in vigore dal 16 lug. 2012 (RU 2012 3765).

Art. 18 Wiederholung

1 Die Personensicherheitsprüfung wird wiederholt nach:

a.
acht Jahren bei Personen nach Artikel 10 Absatz 2 Buchstaben a–e;
b.
sechs Jahren bei Personen nach Artikel 11 Absatz 2 Buchstaben a–f;
c.
fünf Jahren bei Personen nach Artikel 12 Absatz 1 Buchstaben a–e und Absatz 2 Buchstaben a–c.24

2 Hat die ersuchende Stelle Grund anzunehmen, dass seit der letzten Prüfung neue Risiken entstanden sind oder hat sie Kenntnis von einem Strafverfahren gegen die betroffene Person, so kann sie bei der zuständigen Prüfbehörde vor Ablauf von fünf Jahren eine Wiederholung der Personensicherheitsprüfung einleiten. In diesem Fall ist die Wiederholung schriftlich zu begründen.

3 Das EDA kann für versetzungspflichtiges und im Ausland eingesetztes Personal in Absprache mit den Prüfbehörden andere Fristen bestimmen.

4 Vorbehalten bleiben kürzere Fristen in entsprechenden internationalen Abkommen.

5 Die Wiederholung wird von der ersuchenden Stelle eingeleitet.

6 Das Verfahren richtet sich nach der Prüfstufe, die im Zeitpunkt der Einleitung massgeblich ist.

24 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Juni 2012, in Kraft seit 16. Juli 2012 (AS 2012 3765).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.