0.831.109.758.1 Convenzione di sicurezza sociale del 25 marzo 2019 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Tunisina

0.831.109.758.1 Abkommen vom 25. März 2019 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tunesien über soziale Sicherheit

Art. 4 Parità di trattamento

(1)  Salvo disposizioni contrarie della presente Convenzione, le persone di cui all’articolo 3 lettera a sono sottoposte agli obblighi e ammesse al beneficio delle legislazioni di uno degli Stati contraenti menzionate all’articolo 2 alle stesse condizioni dei cittadini di questo Stato.

(2)  Il paragrafo 1 non si applica alla legislazione svizzera concernente l’affiliazione:

a)
all’assicurazione facoltativa per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità5;
b)
all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti6 e l’invalidità7 di cittadini svizzeri che lavorano all’estero al servizio della Confederazione o di istituzioni designate dal Consiglio federale;
c)
all’assicurazione facoltativa per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità dei membri del personale di cittadinanza svizzera di beneficiari istituzionali di privilegi, immunità e facilitazioni di cui all’articolo 2 capoverso 1 della legge del 22 giugno 20078 sullo Stato ospite.

(3)  Il paragrafo 1 non si applica alla legislazione tunisina concernente l’affiliazione al sistema di sicurezza sociale dei lavoratori tunisini all’estero.

Art. 4 Gleichbehandlung

(1)  Soweit dieses Abkommen nichts anderes bestimmt, sind die in Artikel 3 Buchstabe a bezeichneten Personen bei der Anwendung der in Artikel 2 genannten Rechtsvorschriften eines der beiden Vertragsstaaten in ihren Rechten und Pflichten den Staatsangehörigen dieses Vertragsstaats gleichgestellt.

(2)  Absatz 1 gilt nicht in Bezug auf die schweizerischen Rechtsvorschriften über den Beitritt zur:

a)
freiwilligen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung 5;
b)
Alters-, Hinterlassenen-6 und Invalidenversicherung7 von schweizerischen Staatsangehörigen, die im Ausland im Dienste der Eidgenossenschaft oder einer vom Bundesrat bezeichneten Organisation tätig sind;
c)
freiwilligen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung für Schweizer Angestellte eines institutionellen Begünstigten nach Artikel 2 Absatz 1 des Gaststaatgesetzes vom 22. Juni 20078, die Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen geniessen.

(3)  Absatz 1 gilt nicht in Bezug auf die tunesischen Rechtsvorschriften über den Beitritt zum Sozialversicherungssystem von tunesischen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern im Ausland.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.