0.831.109.423.1 Convenzione del 3 settembre 2009 di sicurezza sociale fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Indiana
0.831.109.423.1 Abkommen vom 3. September 2009 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Indien über soziale Sicherheit
Art. 1 Definizioni
(1) Nella presente Convenzione si intendono per:
- a.
- «norme giuridiche»
- –
- per quanto riguarda la Svizzera, le leggi e le ordinanze concernenti i sistemi di sicurezza sociale che rientrano nel campo d’applicazione della presente Convenzione (art. 2 cpv. 1),
- –
- per quanto riguarda l’India, le leggi e le ordinanze concernenti i sistemi di sicurezza sociale che rientrano nel campo d’applicazione della presente Convenzione (art. 2 cpv. 2);
- b.
- «autorità competente»
- –
- per quanto riguarda la Svizzera, l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali,
- –
- per quanto riguarda l’India, il Ministry of Overseas Indian Affairs;
- c.
- «istituzione competente»
- –
- per quanto riguarda la Svizzera, la competente cassa di compensazione dell’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità,
- –
- per quanto riguarda l’India, la Employees Provident Fund Organization;
- d.
- «organismi di collegamento»
- –
- per quanto riguarda la Svizzera, l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali,
- –
- per quanto riguarda l’India, la Employees Provident Fund Organization.
(2) Tutti gli altri termini hanno il significato attribuito loro nelle norme giuridiche applicabili del rispettivo Stato contraente.
Art. 1 Begriffsbestimmungen
(1) In diesem Abkommen bedeuten die Ausdrücke:
- a.
- «Rechtsvorschriften»:
- –
- in Bezug auf die Schweiz, die vom Anwendungsbereich erfassten Gesetze und Verordnungen im Bereich der sozialen Sicherheit (Art. 2 Abs. 1),
- –
- in Bezug auf Indien, die vom Anwendungsbereich erfassten Gesetze und Verordnungen im Bereich der sozialen Sicherheit (Art. 2 Abs. 2);
- b.
- «zuständige Behörde»:
- –
- in Bezug auf die Schweiz das Bundesamt für Sozialversicherungen,
- –
- in Bezug auf Indien das Ministry of Overseas Affairs;
- c.
- «zuständiger Träger»:
- –
- in Bezug auf die Schweiz die zuständige AHV/IV-Ausgleichskasse,
- –
- in Bezug auf Indien die Employees Provident Fund Organization;
- d.
- «Verbindungsstelle»:
- –
- in Bezug auf die Schweiz das Bundesamt für Sozialversicherungen,
- –
- in Bezug auf Indien die Employees Provident Fund Organization.
(2) Andere Ausdrücke haben die Bedeutung, die ihnen nach den anwendbaren Rechtsvorschriften zukommt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.