0.831.109.136.1 Convenzione del 25 febbraio 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla sicurezza sociale (con Protocollo finale)
            
0.831.109.136.1 Abkommen vom 25. Februar 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll)
             Art. 2 
(1)  Nella misura in cui non disponga diversamente, la presente Convenzione si applica.
- 1. 
 - Alle disposizioni legali germaniche su
- a) 
 - l’assicurazione per le pensioni degli operai, l’assicurazione per le pensioni degli impiegati, l’assicurazione per le pensioni die minatori, nonché, nel Saarland, l’assicurazione complementare dei siderurgici;
 - b) 
 - il soccorso alla vecchiaia per gli agricoltori;
 - c) 
 - l’assicurazione contro gli infortuni;
 - d) 
 - gli assegni per i figli;
 - e) 
 - l’assicurazione contro le malattie, nonché la protezione delle madri che esercitano un’attività lucrativa, nella misura in cui trattasi della concessione di prestazioni in contanti e in natura da parte di istituzioni dell’assicurazione contro le malattie;
 
 - 2. 
 - Alle prescrizioni federali svizzere su
- a) 
 - l’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti;
 - b) 
 - l’assicurazione per l’invalidità;
 - c) 
 - l’assicurazione contro gli infortuni professionali, gli infortuni non professionali e le malattie professionali;
 - d) 
 - gli assegni familiari;
 - e) 
 - l’assicurazione contro le malattie e per la maternità.
 
 
(2)  Per prescrizioni giuridiche giusta il capoverso 1 non s’intendono quelle che si applicano a una Parte contraente in virtù di altri accordi internazionali o in virtù del diritto sopranazionale o che servono all’esecuzione di siffatti strumenti.
              Art. 2 
(1)  Soweit dieses Abkommen nichts anderes bestimmt, bezieht es sich 
- 1. 
 - auf die deutschen Rechtsvorschriften über
- a) 
 - die Rentenversicherung der Arbeiter, die Rentenversicherung der Angestellten, die knappschaftliche Rentenversicherung und die im Saarland bestehende hüttenknappschaftliche Zusatzversicherung,
 - b) 
 - die Altershilfe für Landwirte,
 - c) 
 - die Unfallversicherung,
 - d) 
 - das Kindergeld,
 - e) 
 - die Krankenversicherung sowie den Schutz der erwerbstätigen Mutter, soweit sie die Erbringung von Geld- und Sachleistungen durch die Träger der Krankenversicherung zum Gegenstand haben;
 
 - 2. 
 - auf die schweizerischen bundesrechtlichen Vorschriften über
- a) 
 - die Alters- und Hinterlassenenversicherung,
 - b) 
 - die Invalidenversicherung,
 - c) 
 - die Versicherung gegen Berufs- und Nichtberufsunfälle sowie gegen Berufskrankheiten,
 - d) 
 - die Familienzulagen,
 - e) 
 - die Kranken- und Mutterschaftsversicherung.
 
 
(2)  Rechtsvorschriften im Sinne des Absatzes 1 sind nicht diejenigen, die sich für eine Vertragspartei aus anderen zwischenstaatlichen Verträgen oder aus überstaatlichem Recht ergeben oder zu deren Ausführung dienen.
      
   Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.   
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.