0.814.293 Convenzione del 22 settembre 1992 per la protezione dell'ambiente marino dell'Atlantico del Nord-Est (con all. e app.)

0.814.293 Übereinkommen vom 22. September 1992 zum Schutz der Meeresumwelt des Nordostatlantiks (mit Anlagen und Anhängen)

annexIV/Art. 1

1.  Ai fini del presente allegato l’espressione «sorveglianza continua» designa la misurazione ripetuta:

(a)
della qualità dell’ambiente marino e di ognuno dei suoi componenti, ovvero dell’acqua, dei sedimenti e dell’elemento biotico;
(b)
delle attività o degli apporti naturali e antropogeni che possono recar danno alla qualità dell’ambiente marino;
(c)
degli effetti di tali attività e apporti.

2.  La sorveglianza continua può essere intrapresa al fine di conformarsi agli impegni assunti in virtù della Convenzione, al fine di definire profili e tendenze, o a fini di ricerca.

annexIV/Art. 1

1.  Im Sinne dieser Anlage bedeutet «Überwachung» die wiederholte Messung

a)
der Qualität der Meeresumwelt und jedes ihrer Bestandteile, das heisst des Wassers, der Sedimente und der Lebewesen;
b)
der Tätigkeiten oder der natürlichen und anthropogenen Einträge, welche die Qualität der Meeresumwelt beeinträchtigen können;
c)
der Auswirkungen solcher Tätigkeiten und Einträge.

2.  Die Überwachung kann entweder zur Gewährleistung der Einhaltung des Übereinkommens, um Gesetzmässigkeiten und Tendenzen zu erkennen, oder zu Forschungszwecken durchgeführt werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.