0.632.231.3 Accordo del 12 aprile 1979 relativo all'applicazione dell'articolo VII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio (con All.)

0.632.231.3 Übereinkommen vom 12. April 1979 zur Durchführung des Artikels VII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (mit Anhängen)

Art. 21

1.  I paesi in via di sviluppo parti al presente Accordo potranno differire l’applicazione delle sue disposizioni per un periodo non superiore ai cinque anni a partire dal giorno della sua entrata in vigore nei confronti di tali paesi. I paesi in via di sviluppo che opteranno per un’applicazione differita dal presente Accordo dovranno notificare la loro decisione al Direttore generale delle Parti contraenti al GATT.

2.  Oltre al paragrafo 1 di cui sopra, i paesi in via di sviluppo partecipanti potranno differire l’applicazione dell’Articolo 1, paragrafo 2 b) iii), e dell’Articolo 6 per un periodo non superiore ai tre anni a decorrere dal giorno in cui saranno applicate tutte le altre disposizioni del presente Accordo. I paesi in via di sviluppo che opteranno per un’applicazione differita delle disposizioni specificate in questo paragrafo dovranno notificare la loro decisione al Direttore generale delle Parti contraenti al GATT.

3.  I paesi sviluppati che sono parti del presente accordo forniranno, a condizioni reciprocamente concordate, assistenza tecnica ai paesi in via di sviluppo pure parti all’Accordo che ne faranno richiesta. Su questa base, i paesi sviluppati stabiliranno dei programmi d’assistenza tecnica che potranno comprendere, inter alia, la formazione di personale, l’assistenza per preparare le misure d’applicazione, l’accesso a fonti d’informazione per quanto riguarda la metodologia della valutazione in dogana, ed eventuali proposte per l’applicazione del presente Accordo.

Art. 21

1.  Entwicklungsländer, die Vertragsparteien sind, können die Anwendung dieses Übereinkommens für einen Zeitraum von längstens fünf Jahren ab dem Zeitpunkt seines Inkrafttretens für diese Länder aufschieben. Entwicklungsländer, die sich für einen solchen Aufschub entscheiden, notifizieren dies dem Generaldirektor der Vertragsparteien des GATT.

2.  Zusätzlich zu Absatz 1 können Entwicklungsländer, die Vertragsparteien sind, die Anwendung des Artikels 1 Absatz 2 Buchstabe b) Ziffer iii) und des Artikels 6 für einen Zeitraum von längstens drei Jahren im Anschluss an die Anwendung aller anderen Bestimmungen dieses Übereinkommens aufschieben. Entwicklungsländer, die sich für einen solchen Aufschub entscheiden, notifizieren dies dem Generaldirektor der Vertragsparteien des GATT.

3.  Entwickelte Länder, die Vertragsparteien sind, leisten den Entwicklungsländern, die Vertragsparteien sind, auf Antrag technische Hilfe zu gegenseitig vereinbarten Bedingungen. Auf dieser Grundlage erstellen die entwickelten Länder Programme für technische Hilfe, die unter anderem Personalschulung, Beistand bei der Vorbereitung von Durchführungsmassnahmen, Zugang zu Informationsquellen betreffend die Methode der Zollbewertung und Ratschläge für die Anwendung dieses Übereinkommens einschliessen können.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.