1. Ognuna delle Parti contraenti designa un’autorità nazionale di sicurezza debitamente autorizzata che supervisiona l’applicazione del presente Accordo in ogni suo aspetto:
2. Le Parti contraenti si informano reciprocamente per via diplomatica su qualunque modifica successiva concernente le proprie autorità nazionali di sicurezza.
1. Jede Vertragspartei bestimmt eine im Sinne dieses Abkommens zuständige Nationale Sicherheitsbehörde, welche die Umsetzung dieses Abkommens in allen Aspekten überwacht:
2. Die Vertragsparteien informieren einander auf diplomatischem Weg über jegliche erfolgende Änderung der zuständigen Sicherheitsbehörden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.