0.420.665.1 Accordo del 17 dicembre 2012 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Federazione Russa sulla cooperazione scientifica e tecnologica (con allegato)
0.420.665.1 Abkommen vom 17. Dezember 2012 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Russischen Föderation über die wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit (mit Anhang)
Art. 2
Ai fini del presente Accordo s’intende per:
- –
- «partecipante»: qualsiasi organizzazione scientifica, istituto di ricerca, istituto d’insegnamento superiore e qualsiasi altra persona giuridica o fisica, così come, se del caso, qualsiasi autorità coinvolta dei due Paesi che partecipa a un’attività congiunta;
- –
- «attività congiunta»: qualsiasi attività intrapresa e sostenuta dai partecipanti in virtù del presente Accordo, comprese le attività di ricerca congiunta;
- –
- «ricerca congiunta»: la ricerca condotta congiuntamente dai partecipanti ai sensi del presente articolo.
Art. 2
Für die Zwecke dieses Abkommens bezeichnet
- –
- «Teilnehmer» Wissenschaftsorganisationen, Forschungsinstitute, höhere Bildungsstätten und andere juristische und natürliche Personen sowie gegebenenfalls beteiligte Behörden der Staaten der Vertragsparteien, die an einer gemeinsamen Tätigkeit teilnehmen;
- –
- «gemeinsame Tätigkeit» Tätigkeiten, die von Teilnehmern unter diesem Abkommen durchgeführt und unterstützt werden, einschliesslich der gemeinsamen Forschungstätigkeiten;
- –
- «gemeinsame Forschung» die von Teilnehmern gemeinsam durchgeführte Forschung im Sinne dieses Artikels.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.