Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.120.278.41 Accordo del 22 luglio 1971 tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera

0.192.120.278.41 Abkommen vom 22. Juli 1971 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Fernmeldeverein zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der Schweiz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Periti in missione per l’Unione

I periti (eccettuati i funzionari menzionati all’articolo 15) che svolgono missioni speciali per l’Unione, godono, durante le medesime, compreso il tempo di viaggio, dei privilegi e delle immunità necessarie per esercitare le loro funzioni in tutta indipendenza. Godono segnatamente delle immunità e dei privilegi seguenti:

a)
esenzione da qualsiasi provvedimento restrittivo in materia di immigrazione, da qualsiasi formalità di registrazione degli stranieri e da qualsiasi obbligo di servizio nazionale;
b)
immunità di arresto personale o di detenzione e di sequestro del bagaglio personale;
c)
immunità di qualsiasi azione giudiziaria quanto agli atti da essi compiuti nel corso delle loro missioni, parole e scritti compresi. Tale immunità continuerà ad essere loro concessa anche dopo la fine della loro missione per l’Unione;
d)
inviolabilità di qualsiasi carta e documento;
e)
diritto di usare codici e ricevere documenti e corrispondenza mediante corriere o valigia sigillata, per le loro comunicazioni con l’Unione;
f)
le stesse agevolazioni concesse ai rappresentanti dei Governi esteri in missione ufficiale temporanea quanto ai disciplinamenti monetari o cambiari;
g)
le stesse immunità e agevolazioni concesse agli agenti diplomatici quanto al bagaglio personale.

I privilegi e le immunità sono concessi ai periti nell’interesse dell’Unione e non a loro vantaggio personale. Il Segretario generale potrà e dovrà levare l’immunità concessa a un perito qualora, a suo giudizio, tale immunità intralcerebbe il corso della giustizia e qualora essa possa essere levata senza compromettere gli interessi dell’Unione.

Art. 17 Mit Missionen beauftragte Experten des Vereins

Die Experten (andere als die in Artikel 15 bezeichneten Beamten), die besondere Aufträge für den Verein ausführen, geniessen während der Dauer ihrer Mission, einschliesslich der Reisezeit, die zur völlig unabhängigen Erfüllung ihrer Aufgaben erforderlichen Vorrechte und Immunitäten. Insbesondere stehen sie im Genuss der folgenden Immunitäten und Vorrechte:

a)
Befreiung von allen die Einwanderung einschränkenden Massnahmen, von allen Formalitäten bezüglich der Registrierung von Ausländern und von jeder Verpflichtung zu nationalen Dienstleistungen;
b)
Immunität von persönlicher Verhaftung oder Zurückhaltung und Beschlagnahme ihres persönlichen Gepäcks;
c)
Immunität von der Gerichtsbarkeit mit Bezug auf die von ihnen während der Mission begangenen Handlungen, inbegriffen ihre mündlichen und schriftliche Äusserungen. Diese Befreiung wird ihnen auch dann zuerkannt, wenn sie ihren Auftrag für den Verein erfüllt haben;
d)
Unverletzbarkeit aller Schriften und Dokumente;
e)
Recht zum Gebrauch von Codes und zum Empfang von Dokumenten oder Korrespondenz durch den Kurier oder durch versiegelte Sendungen, soweit sie sich auf den Verkehr mit dem Verein beziehen;
f)
gleiche Erleichterungen mit Bezug auf monetäre Vorschriften oder solche des Geldwechsels, wie sie den Vertretern ausländischer Regierungen in vorübergehender offizieller Mission gewährt werden;
g)
gleiche Befreiung und Erleichterungen mit Bezug auf persönliches Gepäck wie die diplomatischen Vertreter.

Die Vorrechte und Immunitäten werden den Experten im Interesse des Vereins und nicht zu ihrem persönlichen Vorteil eingeräumt. Der Generalsekretär kann und soll die einem Experten gewährte Immunität immer dann aufheben, wenn nach seiner Ansicht durch sie die Tätigkeit der Rechtspflege beeinträchtigt würde und die Aufhebung ohne Nachteile für die Interessen des Vereins erfolgen kann.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.