Droit interne 9 Économie - Coopération technique 97 Coopération économique et technique internationale
Dretg naziunal 9 Economia - Cooperaziun tecnica 97 Cooperaziun economica e tecnica internaziunala

974.1 Loi fédérale du 30 septembre 2016 sur la coopération avec les États d'Europe de l'Est

Inverser les langues

974.1 Lescha federala dals 30 da settember 2016 davart la collavuraziun cun ils stadis da l'Europa da l'Ost

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Object
Art. 2 Buts
Art. 2 Finamiras
Art. 3 Principes
Art. 3 Princips
Art. 4 Démocratie et droits de l’homme
Art. 4 Democrazia e dretgs umans
Art. 5 Modalités
Art. 5 Proceder
Art. 6 Coordination
Art. 6 Coordinaziun
Art. 7 Formes de coopération
Art. 7 Furmas da collavuraziun
Art. 8 Prestations financières
Art. 8 Prestaziuns finanzialas
Art. 9 Mesures mixtes
Art. 9 Cumbinaziun da mesiras
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Priorités
Art. 11 Fixaziun da las prioritads
Art. 12 Accords
Art. 12 Contracts
Art. 13 Participation de tiers
Art. 13 Collavuraziun cun terzas persunas
Art. 14 Cohérence et coordination au sein de l’administration fédérale
Art. 14 Coerenza e coordinaziun entaifer l’administraziun
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Commission consultative
Art. 16 Cumissiun consultativa
Art. 17 Évaluations et rapports
Art. 17 Evaluaziuns e rapports
Art. 18 Exécution
Art. 18 Disposiziuns executivas
Art. 19 Modification d’autres actes
Art. 19 Midada d’auters decrets
Art. 20 Référendum, entrée en vigueur et durée de validité
Art. 20 Referendum, entrada en vigur e durada da la validitad
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.