Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 74 Traffic

741.01 Loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière (LCR)

741.01 Lescha davart il traffic sin via dals 19 da december 1958 (LTV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 89p

Le système sert à l’accomplissement des tâches suivantes:

a.
système de saisie: assistance aux autorités compétentes lors de la mise en œuvre des procédures administratives et pénales à l’encontre des conducteurs de véhicules;
b.
système d’analyse:
1.
établissement des rapports en vertu de l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport de marchandises et de voyageurs par rail et par route216,
2.
exploitation et analyse des données relatives aux contrôles de la circulation routière,
3.
élaboration d’éléments de décision pour la politique en matière de sécurité routière.

Art. 89p

Il sistem d’infurmaziun serva ad ademplir las suandantas incumbensas:

a.
il sistem da registraziun: gida las autoritads cumpetentas a realisar proceduras administrativas e penalas cunter manischunzs;
b.
il sistem d’evaluaziun:
1.
ad ademplir las obligaziuns da rapportar che resultan da la cunvegna dals 21 da zercladur 1999206 tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica davart il traffic da rauba e da persunas sin via e cun la viafier,
2.
ad evaluar ed ad analisar controllas dal traffic sin via,
3.
ad elavurar la basa per la politica da la segirezza dal traffic.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.