Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 74 Traffic

741.01 Loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière (LCR)

741.01 Lescha davart il traffic sin via dals 19 da december 1958 (LTV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 89o

1 L’OFROU établit une statistique des contrôles de la circulation routière.

2 Il gère, en collaboration avec les cantons, un système d’information relatif aux contrôles de la circulation routière. Ce dernier comporte:

a.
un système de saisie;
b.
un système d’analyse.

3 Les cantons introduisent les données relatives aux contrôles de la circulation routière dans le système de saisie.215

4 Le Conseil fédéral peut exiger d’autres services qu’ils y introduisent les données liées aux contrôles de la circulation routière pour favoriser l’accomplissement des tâches visées à l’art. 89p.

215 Erratum de la CdR de l’Ass. féd. du 6 mai 2015, publié le 20 mai 2015 (RO 2015 1387).

Art. 89o

1 L’UVIAS fa ina statistica da las controllas dal traffic sin via.

2 En collavuraziun cun ils chantuns maina el in sistem d’infurmaziun davart las controllas dal traffic sin via. Quel consista dad:

a.
in sistem per registrar las controllas dal traffic sin via (sistem da registraziun);
b.
in sistem per evaluar las controllas dal traffic sin via (sistem d’evaluaziun).

3 Ils chantuns endateschan en il sistem da registraziun las datas ch’èn vegnidas registradas en connex cun las controllas dal traffic sin via.205

4 Il Cussegl federal po obligar ulteriurs posts d’endatar datas da controllas dal traffic sin via, sche quai gida ad ademplir incumbensas tenor l’artitgel 89p.

205 La rectificaziun da la CdR da l’AF dals 6 da matg 2015 concerna mo il text franzos (AS 2015 1387).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.