Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Dretg naziunal 2 Dretg privat - Giurisdicziun civila - Execuziun 21 Cudesch civil

211.112.2 Ordonnance du 28 avril 2004 sur l'état civil (OEC)

211.112.2 Ordinaziun dals 28 d'avrigl 2004 davart il stadi civil (OSC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15a Saisie dans le registre de l’état civil

1 Toute personne est saisie dans le registre de l’état civil à l’annonce de sa naissance.

2 Un ressortissant étranger dont les données ne sont pas disponibles est saisi lorsqu’il:

a.
est concerné par un fait ou une déclaration d’état civil qui doit être enregistré en Suisse;
b.
dépose une demande d’acquisition de la nationalité suisse;
c.
demande d’inscrire le fait qu’il a constitué un mandat pour cause d’inaptitude (art. 8, let. k, ch. 1).66

2bis …67

3 Si la présentation des documents nécessaires à la saisie d’un ressortissant étranger dans le registre de l’état civil s’avère impossible ou ne peut être raisonnablement exigée, l’officier de l’état civil examine la possibilité de recevoir une déclaration conformément à l’art. 41, al. 1, CC.

4 Si la saisie prévue à l’al. 2 découle de l’enregistrement de la filiation d’un enfant, l’officier de l’état civil peut exceptionnellement renoncer, dans des cas fondés, à saisir sans délai certaines données de l’état civil du père et de la mère.

5 Si la saisie prévue à l’al. 2 découle de l’enregistrement d’un décès, l’officier de l’état civil peut exceptionnellement renoncer, dans des cas fondés, à saisir sans délai certaines données de l’état civil du défunt.

6 La séquence de données peut être complétée ultérieurement sur présentation des documents manquants.

65 Introduit par le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 3061).

66 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 oct. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 666).

67 Introduit par le ch. I de l’O du 7 nov. 2012 (RO 2012 6463). Abrogé par le ch. I de l’O du 27 oct. 2021, avec effet au 1er janv. 2022 (RO 2021 666).

Art. 15a Inscripziun en il register dal stadi civil

1 Mintga persunas vegn inscritta en il register dal stadi civil cun documentar sia naschientscha.

2 Ina persuna estra, da la quala las datas n’èn betg disponiblas, vegn inscritta en il register dal stadi civil, sch’ella:

a.
è pertutgada d’in eveniment u d’ina decleraziun da stadi civil che sto vegnir documentada en Svizra;
b.
fa la dumonda da survegnir il dretg da burgais svizzer;
c.
fa la dumonda d’inscriver la constituziun d’in mandat preventiv (art. 8 lit. k cifra 1).70

2bis …71

3 Sch’i n’è betg pussaivel u pretendibel ch’ina persuna estra preschentia – en connex cun l’inscripziun en il register dal stadi civil – ils documents necessaris davart ses stadi civil, vegni examinà, sch’igl è pussaivel d’acceptar ina decleraziun tenor l’artitgel 41 alinea 1 CCS.

4 Sche l’inscripziun tenor l’alinea 2 vegn fatga areguard la registraziun da las indicaziuns davart la derivanza d’in uffant entaifer in temp util, vegni renunzià en cas excepziunals motivads da registrar singulas datas davart il stadi civil da la mamma e dal bab.

5 Sche l’inscripziun tenor l’alinea 2 vegn fatga areguard la documentaziun da la mort entaifer in temp util, vegni renunzià en cas excepziunals motivads da registrar singulas datas davart il stadi civil da la persuna defuncta.

6 L’unitad da datas po vegnir cumplettada sin basa dals documents inoltrads posteriuramain.

69 Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3061).

70 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 666).

71 Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012 (AS 2012 6463). Abolì tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 666).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.