Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.251 Ordonnance du DFJP du 26 août 2015 sur les instruments de mesure de l'énergie et de la puissance électriques (OIMepe)

941.251 Ordinanza del DFGP del 26 agosto 2015 sugli strumenti di misurazione dell'energia e della potenza elettriche (OSMisE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Groupes de mesure

1 Les groupes de mesure comprenant des compteurs et des transformateurs doivent être réglés de manière à ce que l’énergie nécessaire au fonctionnement du dispositif de mesure ne soit pas mesurée.

2 Si un groupe de mesure doit être connecté en dérogation à l’al. 1, sa seule consommation propre ne doit pas conduire à un affichage de la consommation d’énergie.

3 L’erreur supplémentaire causée par les câbles de connexion et les charges des transformateurs dans de groupes de mesure ne doit pas dépasser 20 % de l’erreur maximale tolérée du compteur.

Art. 12 Gruppi di misurazione

1 In linea di principio i gruppi di misurazione comprendenti contatori e trasformatori devono essere connessi in modo che l’energia necessaria al funzionamento dell’impianto di misurazione non sia misurata.

2 Se un gruppo di misurazione deve essere connesso in deroga al capoverso 1, il solo consumo proprio del gruppo non deve produrre un’indicazione di consumo.

3 Nei gruppi di misurazione, l’errore suppletivo globale causato da cavi di connessione e da carichi dei trasformatori non deve superare il 20 per cento dell’errore massimo tollerato del contatore d’elettricità.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.