Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.251 Ordonnance du DFJP du 26 août 2015 sur les instruments de mesure de l'énergie et de la puissance électriques (OIMepe)

941.251 Ordinanza del DFGP del 26 agosto 2015 sugli strumenti di misurazione dell'energia e della potenza elettriche (OSMisE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Montage, mise en service et entretien des instruments de mesure

L’utilisateur assume la responsabilité précisée à l’art. 21, al. 1, OIMes, mais aussi celle:

a.
de faire respecter les instructions du fabricant pour le montage et la mise en service de l’instrument de mesure et de confier le montage à des personnes disposant des compétences techniques requises;
b.
de faire entretenir l’instrument de mesure et de faire réviser ou remplacer périodiquement les parties soumises à usure et à vieillissement.

Art. 11 Installazione, messa in servizio e manutenzione degli strumenti di misurazione

Oltre alla responsabilità di cui all’articolo 21 capoverso 1 OStrM, l’utilizzatore provvede affinché:

a.
siano osservate le istruzioni del fabbricante relative all’installazione e alla messa in servizio degli strumenti di misurazione e le persone incaricate dell’installazione degli strumenti siano in possesso delle necessarie competenze professionali;
b.
gli strumenti di misurazione siano sottoposti a manutenzione e le parti soggette a usura e a invecchiamento siano sottoposte alla revisione o alla sostituzione periodica.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.