Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

910.15 Ordonnance du 31 octobre 2018 sur la coordination des contrôles dans les exploitations agricoles (OCCEA)

Inverser les langues

910.15 Ordinanza del 31 ottobre 2018 sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole (OCoC)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 2 Contrôles de base
Art. 2 Controlli di base
Art. 3 Fréquence minimale et coordination des contrôles de base
Art. 3 Frequenza minima e coordinamento dei controlli di base
Art. 4 Contrôles en fonction des risques
Art. 4 Controlli in funzione del rischio
Art. 5 Fréquence minimale des contrôles en fonction des risques
Art. 5 Frequenza minima dei controlli in funzione del rischio
Art. 6 Régime applicable aux petites exploitations
Art. 6 Norma per le piccole aziende
Art. 7 Organes de contrôle
Art. 7 Organi di controllo
Art. 8 Tâches des cantons et des services de coordination des contrôles
Art. 8 Compiti dei Cantoni e degli organi di coordinamento dei controlli
Art. 9 Tâches de la Confédération
Art. 9 Compiti della Confederazione
Art. 9a Disposition transitoire relative à la modification du 13 avril 2022
Art. 9a Disposizione transitoria della modifica del 13 aprile 2022
Art. 10 Abrogation et modification d’autres actes
Art. 10 Abrogazione e modifica di altri atti normativi
Art. 11 Entrée en vigueur
Art. 11 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.