Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.311.12 Ordonnance du 15 avril 2015 sur la sécurité des travailleurs lors de travaux en milieu hyperbare

832.311.12 Ordinanza del 15 aprile 2015 sulla sicurezza dei lavoratori nei lavori in condizioni di sovrappressione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Définitions

Au sens de la présente ordonnance, on entend par:

a.
air comprimé: air ou gaz à respirer avec une pression de travail supérieure à 0,1 bar;
b.
air à respirer: air atmosphérique ou mélange de gaz fabriqué, dont la composition correspond à l’air atmosphérique;
c.
gaz à respirer: mélange de gaz qui, pour des raisons médicales, est plus approprié que l’air atmosphérique;
d.
pression de travail: surpression supérieure à la pression atmosphérique au poste de travail, dans la chambre de traitement ou dans le sas pour les personnes, exprimée en bar;
e.
chambre de travail: local dans lequel sont effectués les travaux de construction dans l’air comprimé;
f.
sas: local dans lequel se trouvent des personnes ou du matériel pendant l’augmentation de la pression, jusqu’à la pression de travail, ou pendant la diminution de la pression, jusqu’à la pression atmosphérique;
g.
chambre de traitement: local dans lequel des personnes peuvent être traitées médicalement grâce à une variation de la pression de travail;
h.
décompression: procédé visant une désaturation en azote contrôlée du corps, partant de la saturation existante en pression de travail pour atteindre une saturation résiduelle en pression atmosphérique qui ne pose pas de problème pour la santé;
i.
palier: interruption de la décompression lorsqu’une pression justifiée du point de vue de la médecine du travail est atteinte.

Art. 2 Definizioni

Ai sensi della presente ordinanza s’intende per:

a.
aria compressa: aria respirabile o gas respirabile con una pressione di lavoro superiore a 0,1 bar;
b.
aria respirabile: aria dell’atmosfera o miscela di gas tecnicamente prodotta la cui composizione equivale all’aria atmosferica;
c.
gas respirabile: miscela di gas che per motivi medici è più indicata dell’aria atmosferica;
d.
pressione di lavoro: sovrappressione superiore alla pressione atmosferica sul luogo di lavoro, nella camera di decompressione oppure nella camera di equilibrio per persone, espressa in bar;
e.
camera di lavoro: spazio in cui sono eseguiti lavori di costruzione in aria compressa;
f.
camera di equilibrio: spazio in cui si trovano persone o materiale durante l’aumento della pressione fino alla pressione di lavoro oppure durante l’abbassamento della pressione fino alla pressione atmosferica;
g.
camera di decompressione: spazio in cui le persone possono essere trattate dal punto di vista medico mediante una variazione della pressione di lavoro;
h.
decompressione: procedimento che mira a un’ordinata desaturazione del corpo dall’azoto, a partire dalla saturazione esistente alla pressione di lavoro fino a raggiungere una saturazione residua senza rischi per la salute a pressione atmosferica;
i.
sosta di decompressione: interruzione della decompressione a una pressione motivata da ragioni di medicina del lavoro.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.