Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.213 Ordonnance du 16 mars 2007 sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules d'origine animale (Ordonnance sur la xénotransplantation)

810.213 Ordinanza del 16 marzo 2007 concernente il trapianto di organi, tessuti e cellule animali (Ordinanza sugli xenotrapianti)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Application de la législation relative à la recherche sur l’être humain

1 Les art. 3 à 5, 6, al. 1, 2 et 4, et les art. 7 à 9, 24 à 29, 37 à 41, 43 et 44 OClin11 ainsi que l’ordonnance d’organisation concernant la LRH du 20 septembre 201312 sont applicables.

2 Les obligations à l’égard de l’Institut suisse des produits thérapeutiques énoncées aux art. 37 à 41 et 43 OClin, sont applicables à l’égard de l’OFSP pour les essais cliniques de xénotransplantation.

10 Nouvelle teneur selon le ch. 2 de l’annexe 6 à l’O du 20 sept. 2013 sur les essais cliniques, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 3407).

11 RS 810.305

12 RS 810.308

Art. 10 Applicabilità della legislazione sulla ricerca umana

1 Sono applicabili gli articoli 3–5, 6 capoversi 1, 2 e 4, e gli articoli 7–9, 24–29,
37–41, 43 e 44 OSRUm11, come pure l’ordinanza del 20 settembre 201312 sull’organizzazione relativa alla LRUm.

2 Gli obblighi di cui agli articoli 37–41 e 43 OSRUm nei confronti dell’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici valgono nei confronti dell’UFSP per le sperimentazioni cliniche di xenotrapianti.

10 Nuovo testo giusta il n. 2 dell’all. 6 all’O del 20 set. 2013 sulle sperimentazioni cliniche, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3407).

11 RS 810.305

12 RS 810.308

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.