Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.131.3 Ordonnance du 25 avril 2012 sur les redevances aéroportuaires

748.131.3 Ordinanza del 25 aprile 2012 sulle tasse aeroportuali

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 43 Redevances d’accès

1 L’exploitant d’aéroport peut percevoir une redevance en contrepartie de l’accès aux installations et services qui relèvent du secteur sûreté de l’aviation et qu’il fournit pour l’accès au côté piste d’autres personnes que les passagers.

2 Des redevances d’accès peuvent être perçues en particulier pour:31

a.
les accès des véhicules et des personnes;
b.
les contrôles d’accès et les contrôles de sécurité des employés et des véhicules.

3 L’utilisation et le financement des installations et services mis à la disposition de certaines entreprises pour l’accès au côté piste ne peuvent être financés à travers les redevances d’accès.

31 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1er août 2019 (RO 2019 2067).

Art. 43 Indennità di accesso

1 L’esercente dell’aeroporto può riscuotere un’indennità di accesso per infrastrutture e servizi nel settore della sicurezza aerea che predispone per l’accesso all’area lato volo da parte di persone diverse dai passeggeri.

2 Indennità di accesso possono in particolare essere riscosse per:

a.
gli accessi per veicoli e persone;
b.
i controlli di accesso e i controlli di sicurezza di collaboratori e veicoli.

3 Infrastrutture e servizi messi a disposizione esclusivamente di singole imprese per l’accesso all’area lato volo non possono essere finanziati attraverso le indennità di accesso.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.