Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.131.3 Ordonnance du 25 avril 2012 sur les redevances aéroportuaires

748.131.3 Ordinanza del 25 aprile 2012 sulle tasse aeroportuali

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Objet et champ d’application

1 La présente ordonnance régit la tarification et la perception des redevances perçues en contrepartie de l’utilisation des installations aéroportuaires servant à assurer les vols, et de l’accès à ces installations (redevances aéroportuaires).

2 Les redevances aéroportuaires sont:

a.
les redevances aéronautiques;
b.
les redevances d’accès aux installations aéroportuaires (redevances d’accès);
c.
les redevances d’utilisation des infrastructures centralisées (redevances d’utilisation).

3 Les redevances aéronautiques recouvrent:

a.
les redevances liées au secteur trafic aérien, en particulier:
1.
les redevances d’atterrissage,
2.
les redevances passagers,
3.
les redevances de stationnement d’aéronefs,
4.
les redevances de fret,
5.
les redevances à caractère incitatif dans le domaine de la protection de l’environnement;
b.
les redevances au titre des installations et services destinés aux passagers handicapés ou à mobilité réduite (secteur PHMR) conformément au règlement (CE) no 1107/2006;
c.
les redevances au titre des mesures destinées à garantir la sûreté de l’aviation (secteur sûreté de l’aviation).

4 Les dispositions de la présente ordonnance sont applicables aux aéroports visés à l’art. 36a, al. 1, LA.

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione

1 La presente ordinanza disciplina la determinazione e la riscossione delle tasse per l’uso delle infrastrutture aeroportuali necessarie alle operazioni di volo e per l’accesso a tali infrastrutture (tasse aeroportuali).

2 Le tasse aeroportuali sono:

a.
le tasse per le operazioni di volo;
b.
le indennità per l’accesso agli impianti aeroportuali (indennità di accesso);
c.
le indennità per l’utilizzo dell’infrastruttura centrale (indennità di utilizzo).

3 Rientrano nelle tasse per le operazioni di volo:

a.
le tasse nel segmento traffico aereo, in particolare:
1.
le tasse d’atterraggio,
2.
le tasse passeggeri,
3.
le tasse di stazionamento d’aeromobili,
4.
le tasse per le merci,
5.
le tasse dall’effetto incentivante nel settore della protezione dell’ambiente;
b.
le tasse per le infrastrutture e i servizi destinati ai passeggeri con disabilità o a mobilità ridotta (segmento PDMR) ai sensi del Regolamento (CE) n. 1107/2006;
c.
le tasse per le misure adottate nell’ambito della sicurezza aerea (segmento sicurezza aerea).

4 La presente ordinanza si applica agli aeroporti di cui all’articolo 36a capoverso 1 LNA.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.