1 Le chef d’aérodrome organise la surveillance de l’exploitation conformément à la présente ordonnance.
2 Il doit être sur l’aérodrome durant l’activité de vol, sauf si celle-ci ne consiste qu’en décollages ou atterrissages isolés.
3 Il peut désigner un ou plusieurs suppléants. Il peut limiter les prérogatives du ou des suppléants.
1 Il capo d’aerodromo organizza la sorveglianza dell’esercizio in conformità della presente ordinanza.
2 Egli è presente sul posto per tutta la durata dell’attività di volo, sempre che essa non consista unicamente in decolli e atterraggi sporadici.
3 Egli può designare uno o più sostituti. La delega a questi ultimi può essere limitata a singole competenze.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.