747.111 Ordonnance du 16 juin 1986 sur le registre des bateaux
747.111 Ordinanza del 16 giugno 1986 sul registro del naviglio
Art. 13 Participants suisses ou d’un Etat assimilé
1 Sont des participants suisses ou d’un Etat assimilé:
- a.
- les personnes physiques qui ont leur domicile en Suisse ou dans un Etat, ainsi que la nationalité suisse ou d’un Etat assimilé;
- b.
- les sociétés commerciales et les personnes morales qui ont leur siège en Suisse ou dans un Etat assimilé et auxquelles participent de manière déterminante, à titre d’associés, actionnaires, membres d’une société coopérative ou autres associés, des personnes physiques au sens de la lettre a ou d’autres sociétés commerciales ou personnes morales (sous-participation). Les sociétés commerciales et les personnes morales qui détiennent une sous-participation doivent de leur côté remplir les conditions prévues au al. 2. Il en va de même pour toute autre participation déterminante à une sous-participation.
2 Est une participation déterminante:
- a.
- une participation au capital de l’entreprise qui doit, en règle générale, s’élever à deux tiers au moins;
- b.
- le fait de détenir des droits de vote dans la même proportion, et
- c.
- le fait d’exercer une influence décisive sur la direction et l’administration de l’entreprise.
Art. 13 Partecipanti svizzeri o di uno Stato assimilato
1 Sono partecipanti svizzeri o di uno Stato assimilato:
- a.
- le persone fisiche che hanno il domicilio in Svizzera o in uno Stato assimilato, come pure la cittadinanza svizzera o di uno Stato assimilato;
- b.
- le società commerciali e le persone giuridiche che hanno la sede in Svizzera o in uno Stato assimilato e alle quali partecipano in modo determinante, a titolo di soci, azionisti, membri di una società cooperativa o altri soci, persone fisiche ai sensi della lettera a o altre società commerciali o persone giuridiche (partecipazione indiretta). Le società commerciali e le persone giuridiche che detengono una partecipazione indiretta devono da parte loro adempire le condizioni del capoverso 2. La stessa cosa vale per qualsiasi altra partecipazione determinante a una partecipazione indiretta.
2 È una partecipazione determinante:
- a.
- una partecipazione al capitale, di regola di almeno due terzi;
- b.
- il fatto di detenere diritti di voto nella stessa proporzione, e
- c.
- il fatto di esercitare un’influenza decisiva sulla direzione e l’amministrazione dell’impresa.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.