1 Une concession peut être octroyée uniquement si l’entreprise remplit les conditions de concession.
2 Le requérant doit attester qu’il jouit de tous les droits requis pour utiliser les voies de communication.
3 En vue de l’évaluation de l’offre, il doit fournir, afin de prouver:
4 Il doit garantir le respect des dispositions légales.
59 Introduit par le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, en vigueur depuis le 1er oct. 2015 (RO 2015 3167).
1 La concessione può essere rilasciata solo se l’impresa adempie le condizioni per il suo rilascio.
2 Il richiedente deve provare che dispone dei diritti necessari all’utilizzazione delle vie di comunicazione.
3 Per la valutazione dei punti elencati il richiedente deve fornire le seguenti indicazioni:
4 Il richiedente deve garantire il rispetto delle disposizioni di legge.
57 Introdotto dal n. I dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° ott. 2015 (RU 2015 3167).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.