(art. 19a, al. 4, OARF)
1 Le supplément pour arrêt est perçu pour chaque arrêt que commande l’entreprise ferroviaire sur les lignes et aux gares énumérées à l’annexe 2.
2 Il est également perçu pour les arrêts aux gares de départ et d’arrivée.
3 Lorsqu’un train est séparé ou assemblé à une gare conformément à l’horaire, le supplément pour cet arrêt n’est perçu qu’une fois.
4 Aucun supplément pour arrêt n’est perçu aux gares de triage énumérées à l’art. 5.9
9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFT du 19 déc. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2019 29).
(art. 19a cpv. 4 OARF)
1 Il supplemento per le fermate è applicato per ogni fermata ordinata da un’impresa di trasporto sulle tratte e nelle stazioni di cui all’allegato 2.
2 Il supplemento viene riscosso anche per la fermata di fine corsa e per quella di inizio corsa.
3 Se un treno viene separato o riunito in una stazione come previsto dall’orario ufficiale, il supplemento per questa fermata è riscosso solo una volta.
4 Il supplemento non viene riscosso per le fermate nelle stazioni di smistamento di cui all’articolo 5.9
9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFT del 19 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2019 29).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.