Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

741.817 Règlement du 9 juin 2004 concernant l'organisation du Fonds de sécurité routière

741.817 Regolamento del 9 giugno 2004 concernente l'organizzazione del Fondo di sicurezza stradale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Commission administrative

1 La commission administrative est composée d’au moins:

a.
deux personnes issues de l’administration fédérale;
b.
deux personnes issues des cantons;
c.
une personne issue du secteur des assurances;
d.
trois personnes issues de divers secteurs relevant de la circulation routière;
e.
quatre personnes issues d’associations et d’organisations œuvrant dans le domaine de la circulation routière, dont au moins une représentant les transports non motorisés.3

2 La commission administrative forme un conseil d’experts; elle est habilitée:

a.
à créer des groupes de travail ou à attribuer des mandats à des tiers pour exécuter des tâches déterminées;
b.
à nommer un rapporteur parmi les membres de la commission ou à faire appel à des spécialistes externes pour examiner les demandes.

3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Commission administrative du 31 janv. 2019, approuvé par le CF le 21 août 2019, en vigueur depuis le 1er oct. 2019 (RO 2019 2671).

Art. 2 Commissione amministrativa

1 La Commissione amministrativa è composta da almeno:

a.
due rappresentanti dell’Amministrazione federale;
b.
due rappresentanti dei Cantoni;
c.
un rappresentante del settore assicurativo;
d.
tre rappresentanti di diversi settori specialistici della circolazione stradale;
e.
quattro rappresentanti di associazioni e organizzazioni del settore della circolazione stradale, di cui almeno un rappresentante del traffico non motorizzato.3

2 La Commissione amministrativa forma un comitato d’esperti ed è autorizzata a:

a.
creare gruppi di lavoro o conferire mandati a terzi per espletare determinati compiti;
b.
nominare un relatore tra i membri della Commissione oppure consultare specialisti esterni per esaminare singole domande.

3 Nuovo testo giusta il n. I della Commissione amministrativa del 31 gen. 2019, approvata dal CF il 21 ago. 2019, in vigore dal 1° ott. 2019 (RU 2019 2671).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.