Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.411 Loi fédérale du 6 octobre 2006 sur l'imposition de la bière (LIB)

641.411 Legge federale del 6 ottobre 2006 sull'imposizione della birra (Legge sull'imposizione della birra, LIB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Sûretés

1 Lorsque la créance fiscale n’est pas garantie par un gage fiscal suffisant et réalisable, l’OFDF peut exiger des sûretés dans les cas suivants, alors même que cette créance n’est pas encore exigible:

a.
si le recouvrement de l’impôt paraît compromis;
b.
si la personne assujettie est en retard dans le paiement de l’impôt.

2 Les sûretés peuvent être fournies sous forme d’un dépôt d’espèces, de consignation de titres ou d’une caution.

3 La procédure est régie par les dispositions applicables aux droits de douane.

Art. 27 Garanzia dei crediti fiscali

1 L’UDSC può fare garantire un credito fiscale, anche se non è ancora esigibile, quando non è garantito mediante un pegno fiscale sufficiente e realizzabile e:

a.
il pagamento appare compromesso; o
b.
la persona soggetta all’imposta è in ritardo con il pagamento.

2 La garanzia può essere fornita mediante il deposito di contanti o di titoli di credito o mediante fideiussione.

3 La procedura è retta dalle prescrizioni vigenti in materia di dazi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.