Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.101 Ordonnance du 3 décembre 1973 sur les droits de timbre (OT)

641.101 Ordinanza del 3 dicembre 1973 concernente le tasse di bollo (OTB)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 32 Entrée en vigueur

La présente ordonnance entre en vigueur:

le 1er juillet 1974, pour les art. 1 à 25 et 29 à 31;

le 1er janvier 1975, pour les art. 26 à 28.

Art. 32 Entrata in vigore

La presente ordinanza entra in vigore:

il 1° luglio 1974, per gli articoli 1 a 25 e 29 a 31;

il 1° gennaio 1975, per gli articoli 26 a 28.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.