Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale
Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale

611.021 Ordonnance du 30 novembre 2018 sur le Fonds social pour la défense et la protection de la population (OFDPP)

Inverser les langues

611.021 Ordinanza del 30 novembre 2018 sul Fondo sociale per la difesa e la protezione della popolazione (OFDP)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Nom
Art. 1 Nome
Art. 2 Tâches et compétences
Art. 2 Compiti e competenze
Art. 3 Principes
Art. 3 Principi
Art. 4 Capital du Fonds
Art. 4 Capitale del Fondo
Art. 5 Gestion du patrimoine
Art. 5 Amministrazione del patrimonio
Art. 6 Frais de gestion
Art. 6 Spese amministrative
Art. 7 Réserves
Art. 7 Riserva
Art. 8 Organes
Art. 8 Organi
Art. 9 Conseil de gestion du Fonds
Art. 9 Consiglio del Fondo
Art. 10 Élections et durée du mandat
Art. 10 Nomina e durata della carica
Art. 11 Réunion, quorum
Art. 11 Riunioni, quorum
Art. 12 Indemnité
Art. 12 Indennità
Art. 13 Gestion
Art. 13 Gestione
Art. 14 Conseil de gestion du Fonds
Art. 14 Consiglio del Fondo
Art. 15 Service de révision
Art. 15 Organo di revisione
Art. 16 Demandes de soutien
Art. 16 Domande di aiuto
Art. 17 Surveillance
Art. 17 Vigilanza
Art. 18 Abrogation d’un autre acte
Art. 18 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 19 Entrée en vigueur
Art. 19 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.