Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.31 Ordonnance du 5 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance sur le tir)

512.31 Ordinanza del 5 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza sul tiro)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Cours pour moniteurs de tir et cours pour directeurs de jeunes tireurs

1 Le DDPS édicte des prescriptions relatives à la réalisation de cours pour moniteurs de tir et de cours pour directeurs de jeunes tireurs.

2 Est autorisé à participer aux cours de moniteur de tir quiconque:30

a.
est membre d’une société de tir reconnue;
b.
a 20 ans révolus ou a accompli l’école de recrues l’année en question;
c.
n’est pas soumis à des restrictions de retrait d’armes en prêt.

3 Est autorisé à participer aux cours de directeur de jeunes tireurs quiconque remplit les conditions définies à l’al. 2 et, de surcroît, dispose d’un statut actif de moniteur de tir à 300 m.31

4 Les étrangers titulaires d’un permis d’établissement peuvent également être autorisés à participer à ces cours:

a.
s’ils remplissent les conditions d’autorisation prévues à l’al. 2 pour les cours de moniteur de tir ou aux al. 2 et 3 pour les cours de directeur de jeunes tireurs;
b.
s’ils disposent d’une autorisation délivrée par l’autorité militaire cantonale en vue de participer à des exercices fédéraux mentionnés à l’art. 12;
c.
s’ils sont titulaires d’un permis d’acquisition d’armes mentionné à l’art. 8, al. 1, de la loi du 20 juin 1997 sur les armes32.33

30 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 828).

31 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 828).

32 RS 514.54

33 Introduit par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 828).

Art. 13 Corsi per monitori di tiro e per capi dei giovani tiratori

1 Il DDPS emana prescrizioni sull’esecuzione dei corsi per monitori di tiro e per capi dei giovani tiratori.

2 È ammesso ai corsi per monitori di tiro chi:29

a.
è membro di una società di tiro riconosciuta;
b.
nell’anno in questione ha compiuto vent’anni d’età oppure ha assolto la scuola reclute;
c.
non è soggetto ad alcuna limitazione in materia di consegna di armi in prestito.

3 È ammesso ai corsi per capi di giovani tiratori chi adempie le condizioni del capoverso 2 e possiede, in aggiunta, uno status attivo di monitore di tiro a 300 m.30

4 Possono essere ammessi anche stranieri con il permesso di domicilio, sempre che:

a.
soddisfino le condizioni d’ammissione rispettivamente secondo il capoverso 2 per i corsi per monitore di tiro e secondo i capoversi 2 e 3 per i corsi per capo di giovani tiratori;
b.
dispongano di un’autorizzazione dell’autorità militare cantonale per la partecipazione agli esercizi federali secondo l’articolo 12;
c.
dispongano di un permesso d’acquisto di armi secondo l’articolo 8 capoverso 1 della legge del 20 giugno 199731 sulle armi.32

29 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 828).

30 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 828).

31 RS 514.54

32 Introdotto dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 828).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.