Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.31 Ordonnance du 5 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance sur le tir)

512.31 Ordinanza del 5 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza sul tiro)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Participation volontaire

1 Peuvent être autorisés à participer à des exercices fédéraux:

a.23
les Suisses;
b.24
les étrangers titulaires d’un permis d’établissement dans la mesure où la société de tir concernée a reçu de l’autorité militaire cantonale une autorisation pour leur participation;
c.25
les étrangers sans permis d’établissement :
1.26
s’ils ont présenté à l’autorité militaire cantonale une attestation officielle selon l’art. 9a, al. 1 ou 1bis, de la loi du 20 juin 1997 sur les armes27,
2.
si l’autorité compétente pour la loi sur les armes confirme l’authenticité de l’attestation prévue au ch. 1, et
3.
si l’autorité militaire cantonale a octroyé à la société de tir concernée une autorisation pour la participation des étrangers.

2 Les ressortissants des États mentionnés à l’art. 12, al. 1, de l’ordonnance du 2 juillet 2008 sur les armes28 doivent en plus être titulaires d’une autorisation de l’autorité cantonale compétente.29

23 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 828).

24 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 828).

25 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 5071).

26 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 828).

27 RS 514.54

28 RS 514.541

29 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 nov. 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 6191).

Art. 12 Partecipazione volontaria

1 Possono essere ammessi a partecipare agli esercizi federali:

a.23
gli Svizzeri;
b.
gli stranieri con un permesso di domicilio, sempre che la società di tiro interessata abbia ricevuto un’autorizzazione da parte dell’autorità militare cantonale per la loro partecipazione;
c.24
gli stranieri senza un permesso di domicilio, sempre che:
1.25
abbiano presentato all’autorità militare cantonale un’attestazione ufficiale secondo l’articolo 9a capoversi 1 e 1bis della legge del 20 giugno 199726 sulle armi,
2.
l’autorità competente per la legge sulle armi abbia certificato l’autenticità dell’attestazione di cui al numero 1, e
3.
l’autorità militare cantonale abbia rilasciato alla società di tiro interessata un’autorizzazione per la partecipazione degli stranieri.

2 I cittadini degli Stati di cui all’articolo 12 capoverso 1 dell’ordinanza del 2 luglio 200827 sulle armi necessitano inoltre di un’autorizzazione dell’autorità cantonale competente. 28

23 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 828).

24 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5071).

25 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 828).

26 RS 514.54

27 RS 514.541

28 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 6191).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.