Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.271.1 Ordonnance du DDPS du 21 mars 2022 sur les membres du service de vol militaire(OMSVM)

512.271.1 Ordinanza del DDPS del 21 marzo 2022 concernente i membri del servizio di volo militare (OMSVM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Contrôle de l’aptitude médicale

1 Le certificat médical d’aptitude est valable:

a.
douze mois pour les pilotes militaires et les membres du service de saut en parachute jusqu’à l’âge de 40 ans, et six mois dès l’âge de 41 ans;
b.
douze mois pour les opérateurs de bord et les opérateurs de drone.

2 L’Institut de médecine aéronautique (IMA) peut fixer une durée de validité inférieure dans des cas particuliers.

3 Pour les militaires de milice, les contrôles médicaux sont considérés comme des jours de service isolés comptant comme service d’instruction. Les Forces aériennes envoient une convocation.

Art. 6 Esame dell’idoneità medico-aeronautica

1 Il certificato medico d’idoneità è valido:

a.
per i piloti militari e per i membri del servizio di lancio con il paracadute, 12 mesi fino al 40° anno di età e 6 mesi a partire dal 41° anno di età;
b.
per gli operatori di bordo e gli operatori di ricognitori telecomandati, 12 mesi.

2 In casi particolari, l’Istituto di medicina aeronautica (IMA) può stabilire una durata di validità inferiore.

3 Per i militari di milizia gli esami medico-aeronautici sono considerati come giorni di servizio singoli e sono computati come servizio d’istruzione. Le Forze aeree emanano la chiamata.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.