Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.271.1 Ordonnance du DDPS du 21 mars 2022 sur les membres du service de vol militaire(OMSVM)

512.271.1 Ordinanza del DDPS del 21 marzo 2022 concernente i membri del servizio di volo militare (OMSVM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Éclaireurs parachutistes de milice

1 Est admise à être instruite comme éclaireur parachutiste de milice la personne qui:

a.
a effectué avec succès une formation professionnelle initiale ou une école du degré secondaire II;
b.
peut présenter un extrait du casier judiciaire attestant que celui-ci est vierge;
c.
peut présenter un extrait du registre des poursuites attestant que celui-ci est vierge;
d.
n’a pas dépassé l’âge maximal de 25 ans;
e.
a effectué avec succès la formation aéronautique prévue par l’art. 28a OSAv4 ou une formation privée de parachutiste et est détentrice d’un permis valable de l’Aéro-Club de suisse, et
f.
a réussi l’examen d’aptitudes physiques, intellectuelles et psychiques de l’IMA.

2 La personne qui a accompli une autre école de recrues que celle d’éclaireur parachutiste et qui a été proposée pour être formée comme sous-officier ou qui est déjà sous-officier peut également demander son admission. Elle s’engage à accomplir le service d’instruction de base.

3 Les Forces aériennes évaluent les aptitudes de l’aspirant en matière de saut en parachute et statuent sur son admission au sein du service de saut en parachute.

Art. 31 Esploratori paracadutisti di milizia

1 Può essere ammesso all’istruzione di esploratore paracadutista di milizia chi:

a.
ha concluso con successo una formazione professionale di base o una scuola media superiore;
b.
presenta un estratto del casellario giudiziale senza iscrizioni;
c.
presenta un estratto del registro delle esecuzioni senza iscrizioni;
d.
non ha superato l’età massima di 25 anni;
e.
ha concluso l’istruzione aeronautica ai sensi dell’articolo 28ONA4 o un’istruzione privata di paracadutismo e possiede un permesso valido dell’Aero-Club svizzero; e
f.
ha superato gli esami dell’idoneità fisica, intellettuale e psichica dell’IMA.

2 Chi ha compiuto una scuola reclute diversa dalla scuola reclute per esploratori paracadutisti e ha ricevuto la proposta per l’istruzione a sottufficiale oppure è già sottufficiale, può parimenti chiedere l’ammissione. La persona interessata si impegna ad assolvere il servizio d’istruzione di base.

3 Le Forze aeree valutano l’idoneità sotto il profilo della tecnica paracadutistica e decidono sull’ammissione degli aspiranti al servizio di lancio con il paracadute.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.