1 La forme de la participation de tiers à la réalisation des appariements et le rôle joué par ces derniers sont réglés au préalable dans un contrat de protection des données, de même que l’utilisation des données appariées.
2 Les tiers participant à l’appariement exécutent leur travail à une place de travail sécurisée de l’OFS, où il n’est pas possible d’importer ni d’exporter des données.
3 L’OFS remet à ces tiers les données appariées après en avoir vérifié la forme et le contenu.
1 La forma e il contenuto della partecipazione di terzi all’esecuzione di collegamenti di dati, nonché l’utilizzazione dei dati collegati sono disciplinati preliminarmente in un contratto di protezione dei dati.
2 I terzi coinvolti nel processo di collegamento svolgono le loro operazioni in un posto di lavoro protetto all’interno dell’UST, che non consente né di importare né di esportare dati.
3 L’UST trasmette a questi terzi i dati collegati, dopo averne verificato la forma e il contenuto.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.