1 Le Contrôle fédéral des finances est l’organe de révision externe.
2 Les dispositions du droit de la société anonyme s’appliquent par analogie à la révision et à l’organe de révision.
64 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 20 juin 2014 (Concentration de la surveillance des entreprises de révision et des sociétés d’audit), en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4073; FF 2013 6147).
1 Il Controllo federale delle finanze è l’ufficio di revisione esterno.
2 All’ufficio di revisione e alla revisione si applicano per analogia le disposizioni del diritto della società anonima.
62 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 giu. 2014 (Concentrazione della sorveglianza sulle imprese di revisione e sulle società di audit), in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4073; FF 2013 5901).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.