Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

173.71 Loi fédérale du 19 mars 2010 sur l'organisation des autorités pénales de la Confédération (Loi sur l'organisation des autorités pénales, LOAP)

173.71 Legge federale del 19 marzo 2010 sull'organizzazione delle autorità penali della Confederazione (Legge sull'organizzazione delle autorità penali, LOAP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 75 Exécution par le Ministère public de la Confédération

1 Le Ministère public de la Confédération est chargé de l’exécution des prononcés des autorités pénales de la Confédération lorsqu’elle n’incombe pas aux cantons.

2 Il la confie à un service qui n’est chargé ni de l’instruction ni de la mise en accusation.

3 Il peut faire appel à des tiers pour la confiscation et la réalisation d’objets et de valeurs.

Art. 75 Esecuzione da parte del Ministero pubblico della Confederazione

1 Il Ministero pubblico della Confederazione esegue le decisioni delle autorità penali della Confederazione in quanto non siano competenti i Cantoni.

2 A tale scopo designa un servizio cui non siano affidate né l’istruzione né la promozione dell’accusa.

3 Può rivolgersi a terzi per la confisca e la realizzazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.